^На верх
foto1 foto2 foto3 foto4 foto5

КГКП «Детский сад №13» акимата г.Рудного

Вторник, 30 Декабрь 2014 06:00

Казахский с пеленок

Автор 
Оцените материал
(2 голосов)

                                   УЧИМ КАЗАХСКИЙ ДОМА

 Чтобы научить малыша казахскому языку, требуется немного вашего личного времени и любовь к своему крохе

 Если в семье никто не владеет казахским, обучение лучше всего начинать с 3 лет. В детских садах раннее обучение давно не новость. А что делать, если малыш не посещает детсад, а сидит дома с мамой? Репетитора найти практически невозможно, большинство из них работают с детьми только старше 7 лет. Ответ однозначный — заниматься с ребенком самостоятельно. Ничего сложного в этом нет, современные родители с казахским языком знакомы хотя бы по школе и университету. Для начала этого вполне достаточно.

Хватит стирать, пора учиться


   В процессе обучения длительность уроков устанавливали сами дети (от 5 минут до 15). Как только у них пропадал интерес, мы сразу же переключались на что-то другое. Очень важно, чтобы для малышей изучение казахского стало интересной, увлекательной игрой, только тогда вы достигните результата.
Иногда за день мы садились за учебники по три-четыре раза, опять же по желанию самих детей. Особенно усердным был трехлетний Ваня, он буквально грезил казахским и ужасно сердился, когда я затевала бесполезную, по его мнению, стирку вместо важного урока. Это тоже, кстати, своеобразная хитрость — возвести процесс изучения в ранг недоступного. Как это сделать? Можно во время одного из уроков как бы между делом задуматься вслух: „А не рано ли моим деткам учить казахский, ведь это такое важное, серьезное и интересное дело, обычно на уроки ходят ребята постарше? Смогут ли они?" Но только не перегните палку, иначе отобьете всякую охоту к занятиям.
Пусть урок станет маленьким праздником. Можно вместе с ребенком придумывать истории про животных, растения, предметы. Например, сочините сказку про храброго и трудолюбивого муравья, только называйте его по-казахски — кумырска. Со временем в историях появятся и другие слова: орман — лес, тиш — белка и т.д. На втором этапе можно будет вводить прилагательные и глаголы. Так посте-тгнно ребенок не только узнает новые слова, но и научится строить фразы и предложения.


 

Методический портфель


Для малыша:
1) учебники в картинках;
2) наглядные карточки на различные темы (животные, насекомые, транспорт, игрушки и т.д);
3) художественная литература по возрасту: стихи, загадки, сказки на двух языках.
Для мамы:
1) словарь;
2) любой учебник по грамматике. От классики „40 уроков казахского языка" до любой современной методички.


Маленькие Абаи


     Если заметили, что проза малышу наскучила, переходите на поэзию. Обозначьте этот переход как что-то значимое. Скажите, к примеру: „Ну вот, ты уже многое знаешь, но есть еще кое-что интересное. Как ты думаешь, мы уже можем это сделать?" Пусть каждый новый этап будет желанным. Придумывайте с ребенком билингвистические стишки. Для начала хватит одного слова на казахском в двустишье. Мои дети запоминали наши произведения с первого раза и с удовольствием повторяли их, используя, например, как считалку. Рифмовки с использованием казахских слов выручат и во время проведения неболь-шой физразминки, которая маленьким детям жизненно необходима.
Сам процесс рифмования воспринимается детьми как интересная игра, между тем вы не только пополняете словарный запас малыша, но и развиваете его память, творческие способности. Четверостишье может быть таким:

Мячик - доп кидаем - оп!

Аяқ - ножкой топнем - топ.

Ручкой - қол друзьям махнем.

Бас - головку повернем. 

Когда маленький поэт привыкнет к билингвистическим двустишьям, можно предложить ему детские стишки на казахском. Главное, чтобы они были простыми и с использованием знакомых вам слов. Вместе с малышом попробуйте их перевести. Пусть ребенок почувствует себя первооткрывателем.
После четверостиший смело переходите на детские песни. Их малыши запоминают легко и быстро. Убедилась в этом на таком примере: к нам приезжала в гости племянница мужа. Получилось так, что пару вечеров она усыпляла трехлетнего Ваню. После ее отъезда малыш никак не хотел засыпать, пока ему не споют песню „Жаңа жыл" („Новый год"), которую пела сестренка. При этом Ванюша частично воспроизводил текст на казахском языке.

Двигатель обучения


   В занятиях с маленькими детьми не нужно налегать на грамматику. Для нее пока не время, ребенок просто не сможет ее понять. Самый выигрышный вариант — пополнение словарного запаса. Можно учить простые предложения из двух-трех слов без объяснения грамматических основ. Современные методики изучения языков, не делающие ставки на правила, считаются вполне успешными. Упор идет на речевую практику.
Желательно, чтобы малыш слышал язык, который он учит, как можно чаще. Включайте ему песни на казахском. Хорошее подспорье — телевидение. Многие телеканалы показывают мультфильмы на казахском языке. Текста в них не так много, поэтому ребенок сам может сопоставить слова.
Найдите обучающую языку передачу, пусть она будет не детской, зато в ней слова произносят медленно, четко и эмоционально. Это может привлечь малыша. Повторяйте за ведущим вместе с крохой — деткам нравится делать что-то совместно с родителями.
Ну и не забывайте про рекламу на отечественных телеканалах. Наверняка вы не раз замечали, что малыш смотрит ее буквально с открытым ртом, его привле-кают быстросменяющиеся яркие образы и ритмичный звукоряд. Не ругайте кроху, пусть смотрит, ведь ролики с одним и тем же текстом звучат то на казахском, то на русском языке. Чем не аудиоурок?

Такая полезная очередь


   У малыша еще не развита произвольная память. Он запоминает только то, что ему нравится. Его интересуют машины? Прекрасно! Играйте в такси, подвозите зайчика, волка, и пусть они называют себя и место, куда едут, по-казахски. Любую игру можно превратить в урок, причем незаметно для ученика.
Современных малышей как магнитом тянет к компьютеру. Так как найти хорошую компьютерную программу для изучения языка сложно, да и стоит она немало, создайте ее сами. Ничего сложного в этом нет. Найдите яркие картинки и подпишите их, еще лучше озвучьте, тогда кроха сможет заниматься самостоятельно. Можно поработать вместе с ребенком: сфотографируйте его игрушки и проговорите названия на казахском языке. Электронный урок готов!
Мини-занятия можно проводить без отрыва от вашей повседневной деятельности. Проговаривайте название овощей, когда варите суп, рассказывайте, как зовут животных во время посещения зоопарка. А сколько полезного можно узнать в поликлинике, магазине, во время поездки на автобусе. Сегодня во многих учреждениях есть плакаты на двух языках. Даже ценники могут стать хорошим подспорьем.
Возите с собой словарик, чтобы подглядеть незнакомое слово. Мои ученики буквально закидывали меня вопросами. Искренне жалела, что не все знаю.

Не требуйте от малыша невозможного, помните, что главная цель вашего обучения — пока не само знание языка, а только знакомство с ним и подготовка базовой платформы. Вы должны помочь крохе полюбить язык, дать ему представление о традициях и обычаях казахского народа. Благодаря вашим несложным играм-урокам ребенок обретет хороший словарный запас.
Так что не упустите время, когда маленьким гениям все дается легко, и ваше чудо обязательно вас удивит.

Занимательные двустишья

Кошка серая мысық

В терезе - окошко прыг,

Рассмеялся слоник - піл,

Показал язык нам - тіл.

Гордая гусыня - қаз

Очень любит лето - жаз.

Прямо в парке - саябақ

Нашли тыкву - асқабақ.

Ара - пчелка груз несет,

Это бал - полезный мёд! 

Черепаха - тасбақа -

Твёрдые - бүйір бока.

Маленький козленок - лақ

Помидор съел - қызанақ.

Облака - бұлттар на небе,

Ұн - мука в душистом хлебе.

До нитки вымок әлем - мир,

Постарался дождь - жаңбыр.

После темной ночи - түн

Улыбнулось солнце - күн.  

Полезные ссылки

www.tilashar.kz — телепрограммы, посвященные изучению языка.
sozdik.kz — очень хороший виртуальный русско-казахский и казахско-русский словарь. Набираешь слово — сразу
• же пишет перевод, дает все варианты и возможные с этим словом фразы и предложения.
www.soylem.kz — электронный переводчик. 
 
anatili-almaty.kz — на сайте есть методическая литература, аудиокниги — произведения классиков. Кроме того, здесь можно посмотреть 10-минутные мультфильмы в формате 3D про весельчака Алдара Косе на казахском языке, в конце каждой серии дается перевод слов, фраз и предложений.
• 
kazakh.ru — на сайте есть информация о традициях и обычаях казахского народа, пословицы и поговорки, а также электронный переводчик.

Прочитано 87379 раз

Похожие материалы (по тегу)

Другие материалы в этой категории: « Утина Шара Койшибековна
Copyright 2013  Тамшы\Капелька